وزیر خارجه آلمان سخنان هاکان فیدان علیه اسرائیل را محکوم کرد
یوهان وادفول، وزیر خارجه آلمان، پس از درخواست گیدئون سعار، وزیر خارجه اسرائیل، سخنان اخیر هاکان فیدان، وزیر خارجه ترکیه، علیه اسرائیل را محکوم کرد.
او گفت که «سخنان اخیر وزیر خارجه ترکیه علیه اسرائیل آشکارا غیرقابل قبول است. اسرائیل با تهدیدی مداوم در منطقه روبرو است و حق و وظیفه دارد از شهروندان خود دفاع کند.»
قرار است وادفول سهشنبه ۱۶ تیر به اسرائیل سفر کند.
به گزارش اورشلیم پست، سعار از رهبران ناتو خواسته بود تا آنچه را که او سخنان «منزجرکننده» فیدان توصیف کرد، محکوم کنند و آنها را «تحریک آشکار به نسلکشی» خواند.
او گفته بود: «غیرانسانی جلوه دادن قوم یهود و معرفی آنها به عنوان یک بار غیرقابل تحمل، زبان کلاسیک ستمگران بزرگ تاریخ است» و خواستار آن شده بود که «جهان روشنفکر و متحدان ترکیه در ناتو این درخواست صریح برای نابودی اسرائیل را به صراحت محکوم کنند.»
«خانه دوست اینجاست» ساخته حسین کشاورز و مریم عطایی تازهترین نماینده سینمای زیرزمینی ایران در شصتمین دوره جشنواره کارلوویواری، یکی از بزرگترین جشنوارههای سینمایی اروپا به نمایش درآمد.
فیلم به مانند «عرق سگی» (اولین فیلم بلند حسین کشاورز با نویسندگی مریم عطایی که در جشنواره رم سال ۲۰۱۱ به نمایش درآمد) تصویر عریان و بدون سانسوری است از ایران امروز که در حال و هوایی رئالیستی به نظاره جوانانی مینشیند که در شرایط جدید امروز ایران با دلسردیها و مشکلات خود دست و پنجه نرم میکنند.
فیلم اولین تصویر به عنوان فیلم سینمایی از درون جامعه بعد از جنگ دوازده روزه ایران و اسرائیل است که روزگار دو دختر جوان با نام هانا و پری را دنبال میکند، دو دختری که همخانه هستند و یکی از آنها کارگردان تئاتر است و نمایشهایی را به شکل زیرزمینی اجرا میکند. دختر دیگر- با نام هانا- اما در حال آماده شدن برای مهاجرت است. فیلم از روزمرهگی این دو به روایت جامعهای تو در تو و متشنج میرسد که در آن فعالیت زیرزمینی نمایشی، پری را با مشکلات جدی روبرو میکند.
دوربین این دو فیلمساز به ثبت واقعیت صحنه اکتفا میکند و فیلم به شکلی مستندگونه به دنیا و روحیات بازیگرانش نزدیک میشود، به ويژه هانا مانا در نقش هانا که به نظر میرسد دنیا و جهان شخصیت را با روحیات خودش یکی میکند و به نتیجه دلچسبی میرسد.
از قطعهای معمول خبری نیست و دوربین به شکل پلان- سکانس و بدون قطع هر موقعیت را به نظاره مینشیند. این نوع نگاه پیوند عمیقی بین مضمون و محتوا فراهم میکند که به نظر میرسد هر نوع سبک و سیاقی دیگر میتوانست به رئالیسم عریان اثر لطمه جدی بزند.
از این رو نماهای بلند- که با شرایط فیلمبرداری مخفیانه اثر هم سازگار است- به بخشی از ساختار واقعگرایانهای بدل میشود که در آن همه چیز عینی و مشخص - و بدون قضاوت - رو در روی تماشاگر قرار میگیرد. به همین دلیل فیلم به تصویری از امروز ایران بدل میشود که به شکلی عریان و بدون سانسور در برابر دوربین ثبت شده است؛ جایی که زندگی عادی شخصیتهای فیلم به تمامی واقعی و ملموس است و روابط آنها نسبتی با سینمای رسمی و سانسورهای آن ندارد.
فیلم به دل دو شخصیتش - با روحیات و دنیای متفاوت - نفوذ میکند و موفق میشود تماشاگر را با آنها همراه کند. دوستی و محبت با دلخوریها و مشکلات آمیخته میشود و فیلم از روایت فرد به روایت جامعه میرسد، ضمن این که با انبوهی نمای خارجی، از اولین فیلمهایی است که پوشش تازه دختران و زنان ایران بدون حجاب اسلامی را در خیابانهای ایران در یک فیلم سینمایی ثبت میکند: جایی که حالا به طرز مضحکی نمایش تصویر دخترانی که در خیابانهای تهران قدم میزنند در عالم سینمای رسمی و سانسورزده ایران ممکن نیست.
فیلم تقریبا به تمامی همراه این دو دختر است، اما نزدیک به انتها مشخص نیست که به چه دلیل از آنها جدا میشود و مادر پری را دنبال میکند که در تلاش برای تهیه پول برای دخترش است. این گسست از دو شخصیت اصلی و جدا شدن از آنها به روایت فیلم لطمه میزند، اما پس از این سکانسی که به راحتی میتوانست از فیلم حذف شود، فیلم خوشبختانه به دو شخصیت اصلیاش باز میگردد و به ثبت و ضبط حسها و درونیات آنها ادامه میدهد، جایی که رفاقت و محبت دوستانه بر هر چیزی ارجح است و دوربین بدون اغراق به یک شاهد بدل میشود؛ همانطور که در ضبط احوال جامعه از شعار سیاسی و تاکید بیش از حد پرهیز دارد و به اندازه و درست با آن مدارا میکند.
کلی تراویس، خبرنگار ورزشی آمریکایی در شبکه اجتماعی ایکس خبر داد که دونالد ترامپ به همراه هاوارد لاتنیک، وزیر بازرگانی، و اندرو جولیانی، رییس کارگروه کاخ سفید، تیمی از وکلای برجسته خارج از دولت را مامور کردند تا به کارت قرمز بالوگان، مهاجم تیم ملی آمریکا اعتراض کنند.
این تیم حقوقی استدلال کرد که استفاده از تصاویر اسلوموشن در بازبینی VAR برای صدور کارت قرمز، با قوانین و دستورالعملهای فیفا مطابقت ندارد و نباید مبنای تصمیم داور قرار میگرفت.
بر اساس این گزارش، ترامپ نیز شخصاً به جانی اینفانتینو، رئیس فیفا، اطلاع داده بود که درخواست تجدیدنظر ثبت شده و معتقد است محرومیت بالوگان بیش از حد سنگین بوده است.
در نهایت، کمیته مستقل فیفا پس از بررسی پرونده، به این نتیجه رسید که کارت قرمز این مهاجم بهدرستی صادر نشده است و با استفاده از اختیارات خود طبق ماده ۲۷ آییننامه انضباطی، محرومیت او را لغو کرد.
به این ترتیب، بالوگان میتواند تیم ملی آمریکا را در دیدار مرحله یکهشتم نهایی جام جهانی ۲۰۲۶ مقابل بلژیک همراهی کند.
لغو محرومیت فولارین بالوگون در جام جهانی اقدامی بسیار غیرمعمول است. این نخستین بار از سال ۱۹۶۲ است که فیفا محرومیت ناشی از کارت قرمز در جام جهانی را لغو میکند.
اجازه بازی به بالوگون به سود آمریکا است، زیرا او مهمترین مهاجم گلزن این تیم به شمار میرود و آمریکا برای نخستین بار در ۲۴ سال گذشته در تلاش است به مرحله یکچهارم نهایی برسد.
از سوی دیگر، سایت اتلتیک خبر داده که فدراسیون فوتبال بلژیک روز یکشنبه با خشم به این تصمیم واکنش نشان داد. این فدراسیون در بیانیهای اعلام کرد: «از تصمیم فیفا برای مجاز اعلام کردن فولارین بالوگون، بازیکن محروم آمریکا، برای حضور در دیدار آمریکا و بلژیک شگفتزده شدهایم.»
این فدراسیون افزود که «همه گزینههای ممکن» را بررسی خواهد کرد.
فیفا در بیانیهای اعلام کرد: «مطابق ماده ۲۷ آییننامه انضباطی فیفا، اجرای محرومیت این مسابقه برای مدت یک سال به حالت تعلیق درمیآید. اگر فولارین بالوگون در این دوره آزمایشی مرتکب تخلفی مشابه از نظر ماهیت و شدت شود، این تعلیق لغو و محرومیت بدون خدشه به هرگونه مجازات جدید، اجرا خواهد شد.»
در این بیانیه توضیحی درباره علت اعمال نشدن محرومیت خودکار، برخلاف دیگر بازیکنان اخراجشده، ارائه نشد.
فدراسیون فوتبال بلژیک در بیانیه خود اعلام کرد که فیفا برخلاف مقررات خودش و همچنین برخلاف توضیحاتی که پیش از آغاز جام جهانی در نشست با تیمهای حاضر و در نامهای در ماه مه به فدراسیونها ارائه کرده بود، عمل کرده است.
به نوشته اتلتیک برخی مقامهای ارشد فوتبال در گفتوگوهای خصوصی از نحوه رسیدگی به این پرونده ابراز شگفتی کردند و این پرسش را مطرح کردند که آیا اکنون رویهای ایجاد شده که سایر تیمها نیز بتوانند در صورت محروم شدن بازیکنانشان، خواهان لغو محرومیت آنها شوند.
این نخستین بار نیست که فیفا به دلیل تغییر مقررات به سود برخی تیمها یا ستارههای فوتبال زیر ذرهبین قرار میگیرد. کریستیانو رونالدو، یکی از مشهورترین فوتبالیستهای جهان، نیز در آغاز جام جهانی امسال مجوز بازی دریافت کرد، در حالی که طبق مقررات عادی باید به دلیل کارت قرمزی که پیش از آغاز مسابقات گرفته بود، دو دیدار نخست را از دست میداد.
لغو محرومیت بالوگون یادآور اتفاقی در جام جهانی ۱۹۶۲ است؛ زمانی که گارینشا، ستاره برزیل، تنها پس از دخالت دولت برزیل اجازه یافت در فینال آن رقابتها بازی کند. او در نیمهنهایی اخراج شده بود و مقامهای ارشد دولت، از جمله تانکردو نوس، نخستوزیر وقت که بعدها رییسجمهوری برزیل شد، از فیفا خواستند اجازه حضور او در فینال را صادر کند.
کانون نویسندگان ایران در بیانیهای به مناسبت درگذشت شهرنوش پارسیپور، داستاننویس، مترجم، پژوهشگر فرهنگی و عضو دیرین این کانون، اعلام کرد که او «عمر پربار خود را به ستیز بیامان با سانسور و سرکوب گذراند.»
کانون نویسندگان ایران در بیانیه خود که یکشنبه ۱۴ تیر منتشر شد، به بازداشت پارسیپور به دلیل اعتراضش به اعدام خسرو گلسرخی و کرامتالله دانشیان و دستگیری غلامحسین ساعدی پیش از انقلاب بهمن ۵۷ اشاره کرد و و افزود او در سال ۱۳۶۰ نیز به دلیل در اختیار داشتن نشریات سیاسی همراه مادرش به زندان افتاد.
این تشکل در بیانیه خود اضافه کرد که پارسیپور طرح دو رمان «طوبی و معنای شب» و «زنان بدون مردان» را در زندان نوشت، و پس از آزادی با چاپ همین دو رمان به شهرت رسید اما انتشار زنان بدون مردان «به مذاق سرکوبگران خوش نیامد و پس از ایجاد بلوای خیابانی، نویسنده را به جرم نوشتن یک رمان روانه زندان کرد.»
به نوشته این بیانیه، پارسیپور پس از آزادی از زندان، «بیانیه ۱۳۴ نویسنده را امضا کرد، سپس به دلیل ممنوعیت از کار در کشور خودش ناگزیر بار مهاجرت بر دوش کشید و جلای وطن کرد.»
کانون نویسندگان ایران با اشاره به اینکه پارسیپور «در سالهای غربت نیز همواره جانب مخالفت با سانسور و سرکوب را واننهاد و از هر فرصتی برای بیان عقاید آزادیخواهانه خویش استفاده کرد» تاکید کرد: «او بهای استقلال خویش از منابع قدرت را با فقر و کار سخت پرداخت کرد.»
این بیانیه میافزاید که این نویسنده و مترجم در طول فعالیت حرفهای خود، کارنامهای پربار از هفت رمان، چهار مجموعه داستان، سه کتاب جستار و اتوبیوگرافی، ۹ اثر ترجمه و شمار زیادی جستار، مقاله و داستان در نشریات داخل و خارج از ایران بر جای گذاشت. او همچنین در چند فیلم سینمایی بهعنوان بازیگر حضور یافت که از جمله آنها فیلم «زنان بدون مردان» به کارگردانی شیرین نشاط بود؛ اثری اقتباسشده از رمان خودش که موفق به دریافت جایزه اصلی جشنواره فیلم ونیز شد.
این کانون یادآور شد که آثار پارسیپور به زبانهای مختلف ترجمه و با استقبال مخاطبان مواجه شده و برای کتاب زنان بدون مردان، نامزد دریافت جایزه بوکر شده است.
شهرنوش پارسیپور، نویسنده، مترجم و فعال فرهنگی ایرانی، جمعه ۱۲ تیر پس از چند روز بستری بودن در بیمارستانی در حومه سانفرانسیسکو درگذشت.
او متولد سال ۱۳۲۴ در تهران بود و پس از فارغالتحصیلی از دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران در اوایل دهه ۱۳۵۰، نخستین رمان خود با عنوان «سگ و زمستان بلند» را منتشر کرد.
روزنامه والاستریت ژورنال گزارش داد بازگشت سریع بازار نفت به شرایط پیش از جنگ، افزایش عرضه از سوی کشورهای حاشیه خلیج فارس و روند احیای ذخایر نفتی جهان، میتواند توان جمهوری اسلامی برای استفاده از تنگه هرمز بهعنوان اهرم فشار در مذاکرات با آمریکا را کاهش دهد.
به نوشته والاستریت ژورنال، اگرچه قیمت نفت به سطح پیش از جنگ بازگشته، تردد نفتکشها در تنگه هرمز بهسرعت در حال عادی شدن است و تولیدکنندگان نفت خلیج فارس نیز چاههای غیرفعال خود را دوباره وارد مدار کردهاند، اما بازسازی ذخایر نفتی جهان فرآیندی بسیار زمانبر خواهد بود؛ موضوعی که به اعتقاد این روزنامه، مستقیماً بر موازنه قدرت میان تهران و واشینگتن در مذاکرات اثر میگذارد.
این گزارش میگوید هرچه کشورهای مصرفکننده سریعتر ذخایر راهبردی و تجاری نفت خود را بازسازی کنند، توان حکومت ایران برای تهدید اقتصاد جهانی از طریق اختلال در تنگه هرمز کاهش خواهد یافت. به همین دلیل، سرعت پر شدن دوباره این ذخایر به یکی از متغیرهای مهم در محاسبات سیاسی و اقتصادی دو طرف تبدیل شده است.
در همین ارتباط، والاستریت ژورنال به اظهارات هفته گذشته جیدی ونس، معاون رییسجمهوری آمریکا، اشاره میکند که میان ذخایر نفتی و روند مذاکرات با [حکومت] ایران ارتباط مستقیمی برقرار کرده بود. ونس گفته بود ایالات متحده با امضای یادداشت تفاهم با [حکومت] ایران این فرصت را فراهم کرده است که جهان «بخشی از ذخایر نفتی خود را دوباره پر کند و سپس ببیند اوضاع چگونه پیش میرود»؛ اظهارنظری که این روزنامه آن را اشارهای به تاثیر سطح ذخایر جهانی بر موقعیت تهران در مذاکرات توصیف میکند.
بر اساس این گزارش، ذخایر نفتی جهان شامل مخازن تجاری نزدیک پالایشگاهها، نفت ذخیرهشده روی نفتکشها و ذخایر راهبردی دولتهاست. موجودی ذخایر نفت خام کشورهای عضو سازمان همکاری و توسعه اقتصادی (OECD) از مارس تا مه، ۱۶۳ میلیون بشکه کاهش یافته و به پایینترین سطح خود از دسامبر ۱۹۹۰ رسیده است.
با این حال، والاستریت ژورنال تاکید میکند که بازسازی این ذخایر احتمالاً ماهها و حتی سالها زمان خواهد برد؛ دورهای بسیار طولانیتر از مهلت ۶۰ روزهای که در یادداشت تفاهم میان [حکومت] ایران و آمریکا برای حل مسائل پیچیدهای مانند برنامه هستهای ایران در نظر گرفته شده است.
این روزنامه دو عامل را محرک اصلی بازسازی ذخایر جهانی میداند: کاهش قیمت نفت و افزایش غیرمنتظره عرضه. ناتاشا کانوا، مدیر تیم راهبرد جهانی کالا در بانک جیپی مورگان، میگوید: «موج جدید عرضه نفت در حال ورود به بازاری است که دستکم در شرایط کنونی، نیازی به این حجم از عرضه ندارد.»
در همین حال، برخی تحلیلگران پیشبینی کردهاند قیمت نفت که اکنون حدود ۷۰ دلار در هر بشکه است، در ماههای آینده باز هم کاهش یابد. تحلیلگران دو موسسه «مککواری» و «سیتیگروپ» هفته گذشته پیشبینی کردند قیمتها ممکن است تا حدود ۶۰ دلار در هر بشکه سقوط کند. به نوشته این گزارش، یکی از دلایل این روند آن است که مدیران ذخایر راهبردی هنوز خرید گسترده نفت برای پر کردن دوباره مخازن را آغاز نکردهاند.
برآورد جیپی مورگان نشان میدهد کشورهای عضو سازمان همکاری و توسعه اقتصادی احتمالاً از سهماهه چهارم سال جاری روند بازسازی ذخایر راهبردی خود را آغاز خواهند کرد. آمریکا نیز برنامه احیای ذخایر نفتی خود را از سال ۲۰۲۷ آغاز میکند؛ ابتدا با خرید روزانه ۱۰۰ هزار بشکه و سپس افزایش تدریجی آن به حدود ۱۷۰ هزار بشکه در روز در نیمه دوم همان سال.
روری جانستون، بنیانگذار موسسه پژوهشی «کامادیتی کانتکست»، به والاستریت ژورنال گفت: «این تغییر وضعیت، از بازاری که در آستانه یک شوک خطرناک عرضه قرار داشت به بازاری با مازاد عرضه، تنها چهار ماه پس از بسته شدن تنگه هرمز، تقریباً مضحک به نظر میرسد.»
این گزارش همچنین میافزاید که عبور نفتکشها از تنگه هرمز اکنون به «وضعیت عادی جدید» بین ۳۰ تا ۶۰ کشتی در روز رسیده است. اگرچه این میزان هنوز کمتر از دوران پیش از جنگ است، اما برای کاهش فشار بر بازار جهانی نفت کافی ارزیابی میشود.
به نوشته والاستریت ژورنال، کشورهای تولیدکننده حاشیه خلیج فارس نیز با سرعت در حال افزایش صادرات خود هستند. امارات متحده عربی که در ماه مه پس از سالها اختلاف بر سر سهمیه تولید از اوپک خارج شد، با استفاده از خط لوله ابوظبی-فجیره و همچنین نفتکشهایی که خارج از خلیج فارس فعالیت میکنند، از سریعترین کشورها در بازگرداندن صادرات به سطح پیشین بوده است.
کویت نیز سریعتر از انتظار تولید خود را افزایش داده است. بر اساس این گزارش، صادرات نفت این کشور هفته گذشته به حدود ۱.۶ میلیون بشکه در روز رسید؛ در حالی که پیش از جنگ این رقم حدود ۲.۴ میلیون بشکه در روز بود. عربستان سعودی نیز علاوه بر ازسرگیری تردد نفتکشها از خلیج فارس، همچنان بخشی از صادرات خود را از طریق خط لوله منتهی به دریای سرخ انجام میدهد.
والاستریت ژورنال در پایان نتیجه میگیرد که افزایش عرضه نفت، کاهش قیمتها و احیای تدریجی ذخایر جهانی، در صورت تداوم، میتواند یکی از مهمترین اهرمهای فشار جمهوری اسلامی در مذاکرات با آمریکا، یعنی تهدید اختلال در صادرات نفت از طریق تنگه هرمز، را بهتدریج تضعیف کند.
ارلینگ هالند مهاجم تیم ملی نروژ با بریس در بازی با برزیل تعداد گلهای خود در جام جهانی ۲۰۲۶ را به عدد ۷ رساند و با کیلیان امباپه و لیونل مسی در صدر جدول گلزنان این جام قرار گرفت.
ارلینگ هالند با درخشش خود، نروژ را به یکی از بزرگترین شگفتیهای جام جهانی ۲۰۲۶ رساند و پنجقهرمان جهان را از رقابتها حذف کرد.
هالند در دقیقه ۷۹ با ضربه سر نروژ را پیش انداخت و سپس در دقیقه ۹۰ با شوتی محکم و زمینی از پشت محوطه جریمه، دروازه آلیسون را باز کرد تا پیروزی تیمش را قطعی کند.
این دو گل باعث شد هالند با لیونل مسی و کیلیان امباپه، با هفت گل، در صدر جدول گلزنان جام جهانی برابر شود.
ارلینگ هالند، تنها چند لحظه پس از آنکه به عنوان بهترین بازیکن مسابقه معرفی شد، هدایت هواداران نروژ را در اجرای حرکت نمادین و همیشگی پس از مسابقه، یعنی «پارو زدن»، بر عهده گرفت.
جالب اینکه شمار زیادی از هواداران برزیل نیز، بیش از آنچه شاید خودشان حاضر باشند اعتراف کنند، به این جشن پیوستند و در پایان، تشویق و شادی همه ورزشگاه را فرا گرفت.