ان‌بی‌سی: ویتکاف در سه دیدار خود با پوتین، به جای مترجم معتمد از مترجم کرملین استفاده کرد

شبکه خبری ان‌بی‌سی گزارش داد استیو ویتکاف، فرستاده ویژه دونالد ترامپ، با زیر پا گذاشتن پروتکل‌های دیرینه دیپلماتیک، در سه دیدار سطح بالا با ولادیمیر پوتین، رییس‌جمهوری روسیه، به‌جای استفاده از مترجم شخصی، به مترجمان کرملین تکیه کرد.

گزارش ان‌بی‌سی که شنبه ۲۰ اردیبهشت منتشر شد، بر پایه اطلاعات یک مقام آمریکایی و دو مقام غربی مطلع از مذاکرات ویتکاف و پوتین تهیه شده است.

یکی از مقام‌های غربی گفت ویتکاف در این دیدارها «از مترجمان آن‌ها استفاده کرده است و اگر آن‌ها با هم به زبان روسی صحبت کنند، او متوجه نمی‌شود چه می‌گویند».

دو سفیر پیشین آمریکا نیز در همین زمینه هشدار دادند اتکا به مترجمان کرملین می‌توانسته باعث از بین رفتن ظرافت‌های اظهارات پوتین شود و ویتکاف در چنین شرایطی امکان راستی‌آزمایی مستقل سخنان طرف مقابل را نداشته است.

ویتکاف که پیش‌تر سرمایه‌گذار حوزه املاک و معامله‌گر رمزارز بوده، به زبان روسی مسلط نیست.

ویتکاف از سوی ترامپ ماموریت دارد برای پایان دادن به جنگ اوکراین با دو طرف این مناقشه مذاکره کند.

به گزارش ان‌بی‌سی، او ۲۳ بهمن و ۲۳ اسفند ۱۴۰۳ در مسکو و ۲۲ فروردین در سن‌پترزبورگ با پوتین دیدار کرد و وظیفه ترجمه سخنان پوتین در این ملاقات‌ها بر عهده مترجم کرملین بود.

آنا کلی، معاون سخنگوی مطبوعاتی کاخ سفید، در بیانیه‌ای اعلام کرد ویتکاف «با هماهنگی کامل با وزارت خارجه آمریکا، همه پروتکل‌های امنیتی را رعایت می‌کند».

تیم ویتکاف، وزارت خارجه ایالات متحده و کرملین هنوز به این گزارش واکنشی نشان نداده‌اند.

از زمان آغاز تهاجم روسیه به اوکراین در اسفند ۱۴۰۰، ده‌ها هزار نفر کشته شده‌اند. ترامپ در کارزار انتخاباتی خود وعده داده بود پس از ورود مجدد به کاخ سفید، «در همان روز نخست» جنگ را پایان خواهد داد.

رییس‌جمهوری آمریکا در ماه‌های اخیر کوشیده است با رایزنی‌های فشرده با مقام‌های کی‌یف و مسکو، به این وعده خود جامه عمل بپوشاند.

در سوی مقابل، پوتین همچنان نشانه‌ای از تمایل جدی برای پایان دادن به درگیری‌ها بروز نداده است. او در سخنرانی ۱۴ اردیبهشت، در حالی از امکان پایان جنگ سخن گفت که هم‌زمان بر قدرت هسته‌ای روسیه نیز تاکید کرد.

رییس‌جمهوری روسیه که گفته می‌شود به‌طور محدود به زبان انگلیسی مسلط است، در مذاکرات و جلسات رسمی خود از مترجم استفاده می‌کند.

پوتین در دیدار پنجم اردیبهشت با ویتکاف، همراه با یوری اوشاکوف، مشاور ویژه‌اش و سفیر پیشین روسیه در آمریکا بین سال‌های ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۸ و کریل دیمیتریف، فرستاده ویژه او در حوزه سرمایه‌گذاری و همکاری اقتصادی، حاضر شد. یک مترجم نیز تیم پوتین را همراهی می‌کرد.

در ویدیویی کوتاه که کرملین از این دیدار منتشر کرده است، ویتکاف به‌تنهایی وارد اتاق می‌شود و با پوتین که با لبخند به استقبال او آمده، دست می‌دهد.

در این دیدار، اثری از مشاوران یا کارشناسان تخصصی که معمولا در مذاکرات دیپلماتیک حساس همراه مقامات آمریکایی حضور دارند، در کنار ویتکاف دیده نمی‌شود.

ان‌بی‌سی افزود وقتی زنی در سمت ویتکاف پشت میز نشست، ویتکاف به او اشاره کرد و گفت: «مترجم؟ از سفارت؟ خوبه.»

بیشتر بخوانید: «احمق دست و پا چلفتی»؛ انتقاد حامیان ترامپ از عملکرد ویتکاف در مذاکره با تهران و مسکو

مترجم کرملین در مذاکرات ویتکاف و پوتین کیست؟

یک روزنامه‌نگار تحقیقی در حساب خود در شبکه اجتماعی ایکس درباره هویت این زن نوشت او مترجم منصوب دولت روسیه برای شخصیت‌های سیاسی کلیدی همچون پوتین، سرگئی لاوروف و دمیتری مدودف است.

این روزنامه‌نگار افزود: «نگران‌کننده‌تر اینکه او همچنین مترجم [سرگئی] ناریشکین، رییس سازمان اطلاعات خارجی روسیه، نیز است.»

بر اساس این گزارش، این مترجم ناتالیا کشکینا نام دارد، متولد ۱۹۹۱ است و در حال حاضر به‌عنوان دبیر دوم در دپارتمان زبان‌شناسی وزارت خارجه روسیه فعالیت می‌کند.

او همچنین چند سال پیش به‌عنوان دبیر سوم در نمایندگی روسیه در ناتو در بروکسل فعالیت می‌کرد که «تقریبا به‌طور قطع شغلی مربوط به ترجمه نبوده است».

مایکل مک‌فول، سفیر سابق ایالات متحده در روسیه، در همین رابطه به ان‌بی‌سی گفت استفاده از مترجم کرملین «تصمیمی بسیار بد» بوده که ویتکاف را «در موقعیتی واقعا نامساعد» قرار داده است.

او افزود: «من به زبان روسی صحبت می‌کنم و [کار] مترجمان کرملین و مترجمان آمریکایی را در یک جلسه شنیده‌ام. ترجمه‌ها هرگز یکسان نیستند.»

به گفته مک‌فول، حضور مترجم آمریکایی در جلسات نه‌تنها به دقت ترجمه کمک می‌کند، بلکه امکان تهیه گزارشی مکتوب و دقیق از محتوای گفت‌وگوها را نیز برای سایر نهادهای دولتی فراهم می‌سازد؛ گزارشی که با عنوان «یادداشت مذاکره» شناخته می‌شود.

نبود یادداشت‌های دقیق از مذاکرات می‌تواند برای سایر اعضای ارشد دولت ترامپ، از جمله مارکو روبیو، وزیر خارجه و کیت کلاگ، فرستاده ویژه ترامپ در امور اوکراین و روسیه، مشکلاتی ایجاد کند.

بیشتر بخوانید: صف‌آرایی حامیان و منتقدان ویتکاف بر سر عملکرد او در مذاکرات با جمهوری اسلامی و روسیه

تعامل ویتکاف با اطلاعات حساس، آن‌هم در شرایطی که نقشی محوری در تلاش‌ها برای حل‌وفصل جنگ اوکراین، درگیری غزه و همچنین توافق هسته‌ای با جمهوری اسلامی دارد، نگرانی‌هایی را در پی داشته است.

دو مقام غربی به ان‌بی‌سی گفتند هواپیمایی که ویتکاف برای سفر به روسیه از آن استفاده می‌کند، فاقد سیستم ارتباطی ایمن دولتی است.

با این حال، به گفته همین مقام‌ها، ویتکاف تماس‌های حساس خود را پیش از پرواز و از داخل سفارت آمریکا انجام می‌دهد و همچنین یک تلفن همراه امن در اختیار دارد.