در پی آتشبس هند و پاکستان، ترامپ از قصد آمریکا برای افزایش تجارت با هر دو کشور خبر داد
دونالد ترامپ، رییسجمهوری آمریکا، در شبکه اجتماعی تروث سوشال تصمیم هند و پاکستان برای آتشبس را ستود و از تصمیم خود برای افزایش چشمگیر تجارت آمریکا با این دو کشور خبر داد.
•
ترامپ نوشت: «قصد دارم تجارت آمریکا با هند و پاکستان را بهطور چشمگیری افزایش دهم همچنین با هند و پاکستان همکاری خواهم کرد تا ببینیم آیا میتوان پس از هزار سال در ارتباط با کشمیر به راهحلی دست یافت.»
او افزود: «به رهبری قدرتمند، قاطع و بیتزلزل هند و پاکستان افتخار میکنم که این شجاعت را داشتند تا بهخوبی درک کنند وقتش رسیده که تنش متوقف شود.»
در پی گفتوگوهای تجاری آمریکا و چین در ژنو، دونالد ترامپ، رییسجمهوری آمریکا، گفت دو کشور در این مذاکرات پیشرفتها و توافقهای فروانی داشتند.
ترامپ شنبه ۲۰ اردیبهشت در شبکه اجتماعی تروث سوشال گفت: «امروز در سوییس با چین دیدار بسیار خوبی داشتیم. موضوعات زیادی مورد بحث قرار گرفت و توافقهای فراوانی حاصل شد.»
او افزود: «ما میخواهیم، به نفع هر دو کشور چین و آمریکا، شاهد گشایش موضع چین در ارتباط با کسبوکارهای آمریکایی باشیم. پیشرفت فوقالعادهای حاصل شده است.»
مذاکرات ژنو مهمترین گام آمریکا و چین برای کاهش تنشهای تجاری بین دو کشور است که اقتصاد جهانی را دچار اختلال کرده است.
رویترز شنبه ۲۰ اردیبهشت به نقل از گزارش خبرگزاری رسمی چین و منابع نزدیک به این مذاکرات، هه لیفنگ، معاون نخستوزیر چین و اسکات بسنت، وزیر خزانهداری آمریکا، پس از هفتهها تنش فزاینده، صبح شنبه به وقت محلی در ژنو دیدار کردند.
تاثیرمنفیجنگتجاریبراقتصادجهانی
تنشهای تجاری اخیر منجر به افزایش چشمگیر تعرفههای گمرکی بر کالاهای وارداتی بین دو اقتصاد بزرگ جهان به بیش از ۱۰۰ درصد شده است.
این مذاکرات اولین گام برای کاهش اختلافات تجاری محسوب میشود. اختلاف تجاری، همراه با تصمیم ماه گذشته دونالد ترامپ، رییسجمهوری آمریکا، برای وضع تعرفه بر دهها کشور دیگر، زنجیرههای تامین را مختل کرده و موجب بیثباتی بازارهای مالی و افزایش نگرانیها درباره رکود شدید اقتصاد جهانی شده است.
جزییاتبرگزارینشستژنو
در حالی که اهمیت این مذاکرات برای بازگرداندن ثبات به اقتصاد جهانی روشن است، محل دقیق برگزاری آن محرمانه نگه داشته شده.
با این حال، یک شاهد عینی بیش از ۱۰ خودروی پلیس را مقابل یک اقامتگاه خصوصی در حومه ژنو مشاهده کرده است. همچنین خودروهای ون مرسدس با شیشههای دودی در حال خروج از هتل محل اقامت هیات چینی در کنار دریاچه دیده شدهاند.
از سوی دیگر، بیش از ۱۲ مقام آمریکایی از جمله بسنت و جیمیسون گریر، نماینده تجاری آمریکا، با کراواتهای قرمز و نشان پرچم آمریکا بر سینه، لبخندزنان هتل محل اقامت خود را ترک کردند.
بسنت از پاسخ دادن به پرسشهای خبرنگاران امتناع کرده است.
مواضعمتفاوتدوطرفدرمذاکرات
واشینگتن در پی کاهش کسری تجاری خود با پکن است و میخواهد چین را متقاعد کند تا از آنچه آمریکا «مدل اقتصادی سودجویانه» مینامد، دست بردارد و نقش بیشتری در مصرف کالاهای جهانی ایفا کند. تحقق این تغییر نیازمند اصلاحات داخلی حساس سیاسی در چین است.
در مقابل، پکن در برابر آنچه مداخله خارجی در امور داخلی خود میداند، موضع محکمی اتخاذ کرده است.
چین خواستار کاهش تعرفهها از سوی آمریکاست و میخواهد واشینگتن به صراحت اعلام کند انتظار دارد پکن چه کالاهایی را بیشتر خریداری کند.
چین همچنین اصرار دارد که آمریکا با این کشور به عنوان یک شریک برابر در صحنه جهانی رفتار کند.
چشماندازنامشخصمذاکرات
با توجه به بیاعتمادی عمیق میان دو طرف و تلاش هر دو کشور برای حفظ موضع قدرتمند خود، تحلیلگران اقتصادی انتظار چندانی برای دستیابی به نتایج ملموس در این دور از مذاکرات ندارند.
ترامپ جمعه ۱۹ اردیبهشت اعلام کرد تعرفه ۸۰ درصدی بر کالاهای چینی «منطقی به نظر میرسد» و برای اولین بار گزینهای مشخص به جای تعرفههای فعلی ۱۴۵ درصدی مطرح کرد.
رییسجمهوری آمریکا تاکید کرد این مذاکرات با پیشنهاد چین آغاز شده اما پکن میگوید واشینگتن درخواستکننده گفتوگوها بوده و موضع چین در مخالفت با تعرفههای آمریکا تغییری نکرده است.
نقشمیانجیگرسوئیس
گای پارملین، وزیر اقتصاد سوئیس و میزبان این نشست، جمعه با نمایندگان هر دو طرف در ژنو دیدار کرد و اظهار داشت که برگزاری این مذاکرات به خودی خود موفقیت محسوب میشود.
او افزود: «اگر نقشه راهی شکل بگیرد و طرفین تصمیم به ادامه مذاکرات بگیرند، این روند میتواند به کاهش تنشها کمک کند.»
سوئیس در جریان سفرهای اخیر سیاستمداران خود به چین و آمریکا، زمینه برگزاری این نشست را فراهم کرده است.
معاون نخستوزیر چین همچنین قرار است در طول اقامت خود در ژنو با نگوزی اکنجو-ایوهآلا، مدیرکل سازمان تجارت جهانی، دیدار کند.
ترامپ از زمان آغاز به کار خود در ژانویه ۲۰۲۵، تعرفههای واردات از چین را به ۱۴۵ درصد افزایش داده و به شیوههای تجاری غیرمنصفانه و ناتوانی پکن در مهار صادرات مواد شیمیایی مورد استفاده در تولید فنتانیل استناد کرده است.
چین نیز با وضع تعرفههای تلافیجویانه ۱۲۵ درصدی واکنش نشان داده و گفته است در برابر «امپریالیستها» و «قلدرها»، تسلیم نخواهد شد.
ترامپ در شبکه اجتماعی تروث سوشال گفت: «امروز در سوییس با چین دیدار بسیار خوبی داشتیم. موضوعات زیادی مورد بحث قرار گرفت و توافقهای فراوانی حاصل شد.»
او افزود: «ما میخواهیم، به نفع هر دو کشور چین و آمریکا، شاهد گشایش موضع چین در ارتباط با کسبوکارهای آمریکایی باشیم. پیشرفت فوقالعادهای حاصل شده است.»
ولادیمیر پوتین، رییسجمهوری روسیه، در اظهاراتی در کرملین پیشنهاد داد مذاکرات مستقیم روسیه با اوکراین ۲۵ اردیبهشت در استانبول برگزار شود. او گفت این مذاکرات باید با هدف دستیابی به صلحی پایدار و ریشهکن کردن علل اصلی جنگ برگزار شود.
شبکه اسرائیلی «آینیوز۲۴» به نقل از منابع نزدیک به استیو ویتکاف، رییس هیئت مذاکرهکننده آمریکا، گزارش داد در صورتی که مذاکرات هستهای روز یکشنبه با جمهوری اسلامی به پیشرفت ملموسی نینجامد، واشینگتن گزینه نظامی را دوباره روی میز قرار خواهد داد.
این منابع همچنین انتخاب مایکل آنتون بهعنوان رییس تیم فنی آمریکا در مذاکرات را نشانه جدیت دولت ترامپ برای رسیدن به توافق با جمهوری اسلامی ارزیابی کردند.
به گفته این منابع، آنتون «کارشناس مسائل ایران و فردی است که میداند چگونه با ایران به توافق برسد» و به همین دلیل، انتخاب او حامل پیام مهمی از سوی واشینگتن عنوان شده است.
شبکه خبری انبیسی گزارش داد استیو ویتکاف، فرستاده ویژه دونالد ترامپ، با زیر پا گذاشتن پروتکلهای دیرینه دیپلماتیک، در سه دیدار سطح بالا با ولادیمیر پوتین، رییسجمهوری روسیه، بهجای استفاده از مترجم شخصی، به مترجمان کرملین تکیه کرد.
گزارش انبیسی که شنبه ۲۰ اردیبهشت منتشر شد، بر پایه اطلاعات یک مقام آمریکایی و دو مقام غربی مطلع از مذاکرات ویتکاف و پوتین تهیه شده است.
یکی از مقامهای غربی گفت ویتکاف در این دیدارها «از مترجمان آنها استفاده کرده است و اگر آنها با هم به زبان روسی صحبت کنند، او متوجه نمیشود چه میگویند».
دو سفیر پیشین آمریکا نیز در همین زمینه هشدار دادند اتکا به مترجمان کرملین میتوانسته باعث از بین رفتن ظرافتهای اظهارات پوتین شود و ویتکاف در چنین شرایطی امکان راستیآزمایی مستقل سخنان طرف مقابل را نداشته است.
ویتکاف که پیشتر سرمایهگذار حوزه املاک و معاملهگر رمزارز بوده، به زبان روسی مسلط نیست.
ویتکاف از سوی ترامپ ماموریت دارد برای پایان دادن به جنگ اوکراین با دو طرف این مناقشه مذاکره کند.
به گزارش انبیسی، او ۲۳ بهمن و ۲۳ اسفند ۱۴۰۳ در مسکو و ۲۲ فروردین در سنپترزبورگ با پوتین دیدار کرد و وظیفه ترجمه سخنان پوتین در این ملاقاتها بر عهده مترجم کرملین بود.
آنا کلی، معاون سخنگوی مطبوعاتی کاخ سفید، در بیانیهای اعلام کرد ویتکاف «با هماهنگی کامل با وزارت خارجه آمریکا، همه پروتکلهای امنیتی را رعایت میکند».
تیم ویتکاف، وزارت خارجه ایالات متحده و کرملین هنوز به این گزارش واکنشی نشان ندادهاند.
از زمان آغاز تهاجم روسیه به اوکراین در اسفند ۱۴۰۰، دهها هزار نفر کشته شدهاند. ترامپ در کارزار انتخاباتی خود وعده داده بود پس از ورود مجدد به کاخ سفید، «در همان روز نخست» جنگ را پایان خواهد داد.
رییسجمهوری آمریکا در ماههای اخیر کوشیده است با رایزنیهای فشرده با مقامهای کییف و مسکو، به این وعده خود جامه عمل بپوشاند.
در سوی مقابل، پوتین همچنان نشانهای از تمایل جدی برای پایان دادن به درگیریها بروز نداده است. او در سخنرانی ۱۴ اردیبهشت، در حالی از امکان پایان جنگ سخن گفت که همزمان بر قدرت هستهای روسیه نیز تاکید کرد.
رییسجمهوری روسیه که گفته میشود بهطور محدود به زبان انگلیسی مسلط است، در مذاکرات و جلسات رسمی خود از مترجم استفاده میکند.
پوتین در دیدار پنجم اردیبهشت با ویتکاف، همراه با یوری اوشاکوف، مشاور ویژهاش و سفیر پیشین روسیه در آمریکا بین سالهای ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۸ و کریل دیمیتریف، فرستاده ویژه او در حوزه سرمایهگذاری و همکاری اقتصادی، حاضر شد. یک مترجم نیز تیم پوتین را همراهی میکرد.
در ویدیویی کوتاه که کرملین از این دیدار منتشر کرده است، ویتکاف بهتنهایی وارد اتاق میشود و با پوتین که با لبخند به استقبال او آمده، دست میدهد.
در این دیدار، اثری از مشاوران یا کارشناسان تخصصی که معمولا در مذاکرات دیپلماتیک حساس همراه مقامات آمریکایی حضور دارند، در کنار ویتکاف دیده نمیشود.
انبیسی افزود وقتی زنی در سمت ویتکاف پشت میز نشست، ویتکاف به او اشاره کرد و گفت: «مترجم؟ از سفارت؟ خوبه.»
یک روزنامهنگار تحقیقی در حساب خود در شبکه اجتماعی ایکس درباره هویت این زن نوشت او مترجم منصوب دولت روسیه برای شخصیتهای سیاسی کلیدی همچون پوتین، سرگئی لاوروف و دمیتری مدودف است.
این روزنامهنگار افزود: «نگرانکنندهتر اینکه او همچنین مترجم [سرگئی] ناریشکین، رییس سازمان اطلاعات خارجی روسیه، نیز است.»
بر اساس این گزارش، این مترجم ناتالیا کشکینا نام دارد، متولد ۱۹۹۱ است و در حال حاضر بهعنوان دبیر دوم در دپارتمان زبانشناسی وزارت خارجه روسیه فعالیت میکند.
او همچنین چند سال پیش بهعنوان دبیر سوم در نمایندگی روسیه در ناتو در بروکسل فعالیت میکرد که «تقریبا بهطور قطع شغلی مربوط به ترجمه نبوده است».
مایکل مکفول، سفیر سابق ایالات متحده در روسیه، در همین رابطه به انبیسی گفت استفاده از مترجم کرملین «تصمیمی بسیار بد» بوده که ویتکاف را «در موقعیتی واقعا نامساعد» قرار داده است.
او افزود: «من به زبان روسی صحبت میکنم و [کار] مترجمان کرملین و مترجمان آمریکایی را در یک جلسه شنیدهام. ترجمهها هرگز یکسان نیستند.»
به گفته مکفول، حضور مترجم آمریکایی در جلسات نهتنها به دقت ترجمه کمک میکند، بلکه امکان تهیه گزارشی مکتوب و دقیق از محتوای گفتوگوها را نیز برای سایر نهادهای دولتی فراهم میسازد؛ گزارشی که با عنوان «یادداشت مذاکره» شناخته میشود.
نبود یادداشتهای دقیق از مذاکرات میتواند برای سایر اعضای ارشد دولت ترامپ، از جمله مارکو روبیو، وزیر خارجه و کیت کلاگ، فرستاده ویژه ترامپ در امور اوکراین و روسیه، مشکلاتی ایجاد کند.
تعامل ویتکاف با اطلاعات حساس، آنهم در شرایطی که نقشی محوری در تلاشها برای حلوفصل جنگ اوکراین، درگیری غزه و همچنین توافق هستهای با جمهوری اسلامی دارد، نگرانیهایی را در پی داشته است.
دو مقام غربی به انبیسی گفتند هواپیمایی که ویتکاف برای سفر به روسیه از آن استفاده میکند، فاقد سیستم ارتباطی ایمن دولتی است.
با این حال، به گفته همین مقامها، ویتکاف تماسهای حساس خود را پیش از پرواز و از داخل سفارت آمریکا انجام میدهد و همچنین یک تلفن همراه امن در اختیار دارد.