دفاع دستیار وزیر خارجه از مذاکره به زبان فارسی: اگر برجام به فارسی بود مشکلات کمتر می‌شد

۱۴۰۰/۱۰/۹

پس از انتقادها از عدم تسلط تیم مذاکره ایران به زبان انگلیسی و مذاکره با حضور مترجم، رسول موسوی، دستیار وزیر خارجه، در توییتر نوشت «دستاورد یک مذاکره خوب را با آورد آن می‌سنجند نه انشاء متن یا زبان‌دانی مذاکره‌کننده» و «شاید نسخه اولیه ‎برجام به فارسی بود، مشکلات کمتری داشتیم.»

امروز
اقتصاد و بازار
خلاصه خبرها

رادیو

روایت شما

فیلم‌ها و صداهای خود را برای ما
ارسال کنید