دفاع دستیار وزیر خارجه از مذاکره به زبان فارسی: اگر برجام به فارسی بود مشکلات کمتر میشد

پس از انتقادها از عدم تسلط تیم مذاکره ایران به زبان انگلیسی و مذاکره با حضور مترجم، رسول موسوی، دستیار وزیر خارجه، در توییتر نوشت «دستاورد یک مذاکره خوب را با آورد آن میسنجند نه انشاء متن یا زباندانی مذاکرهکننده» و «شاید نسخه اولیه برجام به فارسی بود، مشکلات کمتری داشتیم.»